Per quanto mi riguarda, tutta questa sicurezza aeroportuale, tutte le perquisizioni, le scansioni, le telecamere, le domande, sono solo un altro modo di ridurre la vostra liberta' e di ricordarvi che possono fottervi ogni volta che vogliono!
As far as I'm concerned all of this airport security, all the searches, the screenings, the cameras, the questions it's just one more way of reducing your liberty and reminding you that they can fuck with you anytime they want
ma oggi la vostra liberta' e' in pericolo.
But today your freedom is in danger.
Voi bastardi e la vostra liberta' di parola.
You bastards and your free speech.
"La vostra liberta e la mia non possono essere separate."
"Your freedom and mine cannot be separated.
Sara' l'unico ponte dell'estate, quindi festeggiate la vostra liberta' in modo saggio.
It's the only long weekend we get during summer session, so... celebra your freedom wisely.
La vostra liberta' e' una nostra scelta.
Your liberty is at our discretion.
"No, oh posteri, non saprete mai quanto ci sia costato difendere la vostra liberta'.
John's voice: "no, posterity, You will never know how much it cost us
E' a lei che dovete la vostra liberta'.
It is to her you owe your freedom.
Non mi dovete la vostra liberta'.
You do not owe me your freedom.
Voi lo infrangete e io avro' il diritto di privarvi della vostra liberta'.
You break it and I will be justified in depriving you of your freedom.
Non venirmi a parlare della vostra liberta', figliolo, perche' so gia' tutto.
Don't you go telling me about your freedom, son. I know all about it.
Quando i patrioti polacchi del 19esimo secolo hanno fatto fronte agli oppressori, Il loro grido d'incoraggiamento fu "per la nostra e la vostra liberta'".
When 19th-century Polish patriots rose against foreign oppressors, their rallying cry was, "for our freedom and yours."
E' la vostra liberta'. Non dimenticatevi di chi ve l'ha donata.
Don't forget who put it in your hands.
Non e' chiedere troppo, vero? Quando basta concedervi a me per una sola notte di piacere, per poter riavere in cambio la vostra liberta'?
It is not too much to ask, is it, when your handing to me but one night of pleasure might in return hand you your freedom?
La mia vera figlia e' oltreoceano a combattere per la vostra liberta'.
Of course, my real daughter is overseas fighting for your freedom.
Questi... sono una violazione della vostra liberta' vigilata.
These... are a violation of your probation.
Ma, amici miei, questo attacco gratuito alla vostra liberta' non e' che un campanello d'allarme.
But, my friends, this wanton assault on your freedom is merely a wake-up call.
Miss Williams, avete mai amato un uomo a tal punto da sacrificare la vostra liberta'?
Miss Williams, have you ever loved a man so much you'd sacrifice your freedom?
'Vi ho veduto, prostrati, adorare la vostra liberta', 'cosi' come gli schiavi si umiliano 'in lodi davanti al tiranno che li uccide.
"I have seen people throw themselves down and worship their own freedom "Like slaves before a tyrant "Praising him though he slays them
Fratelli miei, oggi vi concedo la vostra liberta' e da ora in poi... voi prenderete ordini da me.
My brothers, today I grant you your freedom. And from now on, you are commanded by me.
Se cercherete di disertare o sfuggirete al vostro dovere, la vostra liberta' verra' revocata... per sempre.
If you try to desert your ranks or flee your duty, your freedom will be rescinded permanently.
Ehi, svitati, difendiamo la vostra liberta' di riunirvi e associarvi, ma potrebbe esserci un serial killer tra di voi, quindi fate attenzione.
Hey, weirdoes, we support your right for free assembly, but there might be a serial killer among you, so watch your back.
E non guido molto quando si tratta di proteggere la vostra liberta'.
And I don't do a lot of driving when I'm protecting your freedom.
Mi dispiace che siate stato imprigionato per cosi' tanti mesi, ma non sono qui per la vostra liberta'.
I'm sorry that you've been imprisoned for so many months, but it's not your freedom I'm here for.
Vedete che cosa ha fatto l'Impero alle vostre vite, alle vostre famiglie e alla vostra liberta'?
See what the Empire has done to your lives, your families and your freedom?
Che dovendo dormire con un futuro re, rinuncereste alla vostra liberta', liberta' di scegliere il vostro spasimante.
That by sleeping with a future king, you had no idea that you'd be handing over your freedom, freedom to choose your own suitor.
Il sergente Ballard e la sua unita' hanno combattuto per la vostra liberta'.
Sergeant Ballard and her unit fought for your freedom.
Usate la vostra liberta'... con saggezza, Mary,
Use your freedom of movement wisely, Mary.
Con due milioni di persone di altri Paesi morte per la vostra liberta'.
With millions of people from other countries dying for your freedom.
Forse posso fare un accordo con loro, e consegnarmi in cambio della vostra liberta'.
Maybe I can bargain with them, give myself up in exchange for your freedom.
Quelli come me hanno combattuto in guerra per mantenere la vostra liberta'.
My kind fights the war to maintain your freedom.
E questa vostra liberta' sembra che la portiate solo nei Paesi dove c'e' il petrolio.
This freedom of yours you only seem to take it to countries where there's oil. Is that a coincidence?
Non importa quello che succede, non lasciatevelo portare via, e non importa quello che faranno, alzatevi e prendete la vostra liberta'!
No matter what happens, Don't let them take it from you, And no matter what they do,
Noi, sempre vostri servitori, continueremo a difendere la vostra liberta' e respingere le forze che cercano di prendervela.
We, ever your servants will continue to defend your liberty and repel the forces that seek to take it from you.
Meritate la vostra liberta' come chiunque altro.
You've earned your freedom as much as any man.
Sacrificatevi a me, prima del prossimo tramonto per la vostra liberta'.
Sacrifice to me before the next sunset for your freedom.
Questo e' quello che le Nazioni Unite stanno facendo alla vostra liberta'.
Russia... This is what the United Nations is doing to your freedom.
Vado in Iraq per preservare la vostra liberta'.
I'm off to Iraq to preserve your freedom.
Trovatemi quello scrigno, e forse troverete la vostra liberta'.
Find me that box, maybe you'll find your freedom.
3.9675898551941s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?